No exact translation found for معلومات التقويم

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic معلومات التقويم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.
    غير أن المعلومات قدمت حسب السنة التقويمية: 2003 و 2004.
  • Chaque Partie visée à l'annexe I communique chaque année au secrétariat le cadre électronique sous forme d'un fichier Microsoft Excel.
    وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم معلوماتها عن السنة التقويمية السابقة(2)، ما لم يذكر ما يخالف ذلك.
  • Le disque dur a été éffacé, mais je suis sure que Dimitri pourrait restaurer certaines données et recréer un calendrier.
    لنستعيد بعض المعلومات , و نضع معاً تقويم لاعمالها. انها تستحق المحاوله.
  • Afin d'uniformiser la présentation des données statistiques, l'annexe contient, outre les données relatives à la période du 1er mai 2004 au 30 avril 2005, des données portant sur l'année civile 2004.
    كما يتضمن معلومات عن السنة التقويمية 2004، إضافة إلى الفترة من أيار/مايو 2004 إلى نيسان/أبريل 2005، وذلك بغرض تقديم تقارير موحدة عن المعلومات الإحصائية.
  • Chaque Partie visée à l'annexe I communique chaque année au secrétariat le CES sous forme électronique.
    وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم معلوماتها عن السنة التقويمية السابقة (استنادا إلى التوقيت العالمي)، ما لم يُشر إلى خلاف ذلك.
  • Elles sont déterminées sur la base des paragraphes 1 et 2 du présent article en fonction de la moyenne des données correspondant aux six dernières campagnes oléicoles et années civiles pour lesquelles des renseignements définitifs sont disponibles.
    وتُحدد على أساس الفقرتين 1 و2 من هذه المادة تبعا لمتوسط المعلومات عن المواسم والسنوات التقويمية الستة الأخيرة التي تتوفر عنها البيانات النهائية.
  • Chaque Haute Partie contractante met annuellement à jour sa déclaration et fournit au Dépositaires, au plus tard le 30 avril de chaque année, un rapport portant sur l'année civile écoulée.
    يقوم كل طرف متعاقد سامٍ في هذا البروتوكول بتضمين الإعلانات سنوياً آخر ما يستجد من معلومات تتناول السنة التقويمية الأخيرة، ويقدم تقريراً إلى الجهة الوديعة في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل من كل عام.
  • Conformément au paragraphe 2 de l'article 7, chaque État partie doit mettre à jour annuellement, en couvrant la dernière année civile, les renseignements fournis conformément audit article et les communiquer au dépositaire au plus tard le 30 avril de chaque année.
    ووفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 7، يجب على كل دولة طرف أن تقدم إلى الوديع سنوياً معلومات مستكمَلة تتناول السنة التقويمية السابقة، وتبلَّغ في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل من كل عام.
  • Au lieu de fournir un instantané de la situation à la fin de la période, le présent rapport présente des données cumulées portant sur toute une année civile. Ce changement de méthode se traduit par une augmentation du nombre de personnes recensées au titre du personnel fourni à titre gracieux en 2003 et 2004.
    وقد ساهم الانتقال من المنهجية القائمة على توفير نبذة سريعة من المعلومات المتاحة حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير إلى منهجية تقوم على توفير معلومات تراكمية عن سنة تقويمية كاملة في زيادة العدد المسجل من الأفراد المقدمين دون مقابل في عامي 2003 و 2004.
  • Elle demande quelles mesures pratiques et administratives ont été prises ou seront prises pour remédier à cette situation et dans quelle mesure le Gouvernement est disposé à mener des campagnes d'information sur l'éducation sexuelle auprès des jeunes et des enfants. Elle attend avec intérêt le prochain rapport de l'Argentine, qui, espère-t-elle, apportera des informations plus détaillées sur les mesures correctives et les résultats obtenus.
    وما هي التدابير العملية والإدارية التي اتخذت، أو التي يُزمع اتخاذها، لمعالجة هذا الوضع، وما هو مدى متابعة الحكومة للحملات الإعلامية العامة بشأن تعليم الجنس للشبان والأطفال؟ وثمة تطلع نحو تلقي تقرير الأرجنتين التالي، ومن المأمول فيه أن يأتي هذا التقرير بمزيد من المعلومات المفصلة عن التدبير التقويمية المتخذة والنتائج المتحققة.